|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Combiplus est un dispositif destiné à prélever les cellules du col utérin
en vue d´un examen cytologique (dépistage du cancer, identification virale,
etc…)
|
|
Combiplus is a device for sampling cells from the cervix for a
cytological test (cancer screening, virus detection, etc.)
|
|
Combiplus ist eine Vorrichtung zur Entnahme von Zellen aus dem
Muttermund und dem Gebärmutterhals zur cytologischen Untersuchung (Krebsfrüherkennung,
Identifizierung von Viren usw.)
|
|
|
1.
|
|
2.
|
|
|
- Prélèvement Exocol
- Sampling exo-cervix
- Exo-Cervix-Probe
|
|
- Casser la spatule et la plonger dans le flacon
- Break the spatula and place it into the vial
- Spatel abbrechen und in die Konservierungsflüssigkeit geben
|
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
|
- Prélèvement
Endocol avec la brosse
- Sampling endo-cervix
- Endo-Cervix-Probe
|
|
- Casser la tige et
la plonger dans le flacon
- Break the stalk and place it into the vial
- Den Stiel abbrechen und in die Konservierungsflüssigkeit geben
|
|
|
En cas de col sténosé
|
|
In case of cervical stenosis
|
|
Bei einer Cervixstenose
|
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
|
- Utiliser la tige
- Use the stalk for sampling the endo-cervix
- Den Stiel zur Entnahme einer Endo-Cervixprobe verwenden
|
|
- Casser la tige et la plonger dans le flacon
- Break the stalk and place it into the vial
- Den Stiel abbrechen und in die Konservierungsflüssigkeit geben
|
|
|
Précautions d´utilisations
A) Utiliser avec précaution chez les patientes enceintes
B) Ne pas utiliser pour les prélèvements endométriaux
C) Ne pas utiliser sur les tissus infectés
|
|
Warnings
A) To be used with caution in pregnant patients
B) Do not use for endometrial sampling
C) Do not use on infected tissues
|
|
Warnhinweise
A) Bei schwangeren Patientinnen mit Vorsicht anwenden
B) Nicht zur Probenentnahme aus dem Endometrium verwenden
C) Nicht auf infiziertem Gewebe anwenden
|
|
|
All packaging is recyclable materia
|
|
Package : 20 x 50
pcs/box
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|